Terms of Address and Useful Phrases
Posted: Thu Apr 29, 2021 4:59 pm
Terms of Address:
Honorifics are not solely restricted to the people of Rokugan. In the Sands, there are also terms to denote respect, though use of them is generally reserved for business dealings or courtly situations. Those of lesser standing rarely are granted any such titles and, if they are, it may actually be meant as an insult.
Male:
Sidi: The equivalent to "Master". Used for those of high rank who are not possessed of a particular title but who have greater Status than the speaker.
Si: The equivalent of "Sir". Polite way to great one who is of equal standing.
Female:
Sayyeda: The equivalent to "Mistress". Used for Those of high rank who are not possessed of a particular title but who have greater Status than the speaker.
Lella: The equivalent of "Lady". Polite way to great one who is of equal standing.
Useful Phrases
salam alaikum: "Hello", literally "Peace be Upon You". Most formal version.
khuda hāfiz: "Goodbye:, literally "May the Gods watch over you." Traditional close of a business transaction. Used rarely in casual interaction.
shukran: "Thank you"
asif: "My apologies"
(Credit to Rixy for putting this list together)
Honorifics are not solely restricted to the people of Rokugan. In the Sands, there are also terms to denote respect, though use of them is generally reserved for business dealings or courtly situations. Those of lesser standing rarely are granted any such titles and, if they are, it may actually be meant as an insult.
Male:
Sidi: The equivalent to "Master". Used for those of high rank who are not possessed of a particular title but who have greater Status than the speaker.
Si: The equivalent of "Sir". Polite way to great one who is of equal standing.
Female:
Sayyeda: The equivalent to "Mistress". Used for Those of high rank who are not possessed of a particular title but who have greater Status than the speaker.
Lella: The equivalent of "Lady". Polite way to great one who is of equal standing.
Useful Phrases
salam alaikum: "Hello", literally "Peace be Upon You". Most formal version.
khuda hāfiz: "Goodbye:, literally "May the Gods watch over you." Traditional close of a business transaction. Used rarely in casual interaction.
shukran: "Thank you"
asif: "My apologies"
(Credit to Rixy for putting this list together)